Französisch-Englisch Übersetzung für appuyer

  • press
    uk
    us
    I am told that you should also press the button. On me dit que vous devriez également appuyer sur le bouton. We must press the large reset button, as it were. Nous devons en quelque sorte appuyer sur le gros bouton de réinitialisation. The ALDE Group is anxious to press the accelerator on defence. Le groupe ALDE tient à appuyer sur l'accélérateur de la défense.
  • accentIn the word "careful", the accent is placed on the first syllable.At this hotel, the accent is on luxury.The name Cézanne is written with an acute accent.
  • accentuate
    us
    This is why we really need to accentuate the role that health professionals have to play in this area. Voilà toutes les raisons pour lesquelles il faut véritablement s'appuyer sur le rôle des professionnels de santé.
  • back
    us
    I urge Members to support referral back. Je demande donc à mes collègues d'appuyer notre demande. I hope that you are willing to back this up. J'espère que vous serez disposé à appuyer ce souhait. We need to have as large a majority as possible back this report. Nous devrons appuyer ce rapport à une majorité la plus large possible.
  • bolsterThen there is the question of how to bolster our sovereignty. Ensuite, il y a la question qui porte sur la manière d'appuyer notre souveraineté. Hence the need, in my opinion, to bolster our commitment to creating the EULAC. D'où le besoin, selon moi, d'appuyer notre engagement à la création de l'EULAC. The recommendations made in the report will bolster the EU's efforts to protect consumers. Les recommandations faites dans ce rapport vont appuyer les efforts de l'UE pour protéger les consommateurs.
  • buttressCrowell Buttresses, Dismal Buttress, Hourglass Buttress, Kardam Buttress, Seven Buttresses thumb|right|Milestone Buttress on w:Tryfan|Tryfan. The direct route is highlighted.
  • countenance
    us
    Ireland could not countenance any suggestion of harmonising corporate tax rates, especially in this period of economic slow-down. L'Irlande ne pourrait appuyer aucune proposition d'harmonisation des impôts sur les sociétés, en particulier en cette période de ralentissement économique. The cruel punishment was countenanced by the government, although it was not officially legal.
  • depressDepress the upper lever to start the machine.Winter depresses me.Lower productivity will eventually depress wages.
  • espouseI backed it to show support for the safety recommendations but was uncomfortable with the more extreme anti-nuclear sentiments it espoused. Je l'ai soutenue pour appuyer les recommandations sur la sûreté mais je ne suis pas tout à fait d'accord avec les sentiments anti-nucléaires plus extrêmes qu'elle formule.
  • highlight
    us
    I would like to highlight the recommendation that we institutionalise a European recognition of the victims of terrorism. Je souhaiterais appuyer la recommandation en faveur de l’institutionnalisation de la reconnaissance des victimes du terrorisme au niveau européen. In an effort to encourage European cooperation to support the Europe 2020 strategy, I would like to give my full backing to three points highlighted in this report. Afin d'encourager la coopération européenne pour appuyer la stratégie Europe 2020, je voudrais apporter mon total soutien à trois points mis en évidence dans ce rapport. To this end, it seeks to support the pursuit of the democratisation process that began with the elections in 2001 by highlighting the need to respect the rule of law and its instruments. Il vise ainsi à appuyer la poursuite du processus de démocratisation entamé lors des élections de 2001, en insistant sur la nécessité de respecter l’État et les règles de droit.
  • lean
    us
    Anyone who does not wish to support Mrs Vălean's motion can stand up. Que ceux qui ne souhaitent pas appuyer la proposition de Mme Vălean se lèvent. Indeed, ratings have been a bit too 'convenient' for regulators to lean on too, driving out proper due diligence. En effet, les notations ont parfois été un peu trop "opportunes" pour que les régulateurs bancaires puissent s'y appuyer et faire preuve de la diligence requise. a leaning column
  • maintain
    us
    firstly, above all we must seek to maintain high quality Community wine production. This we can rely on; premièrement, nous devons chercher en particulier à maintenir la qualité élevée des vins européens, une caractéristique sur laquelle nous pouvons nous appuyer;In this case we have to maintain our call for administrative penalties and are therefore tabling an amendment -just one, incidentally. Nous devons appuyer notre exigence de mesures de sanction administratives en la matière et nous déposons donc un amendement - le seul d'ailleurs. There is a great deal of wisdom in this proverb, and we must therefore support every effort made to maintain the health of society and the individuals within it. Ce proverbe comportant une bonne dose de sagesse, nous devons appuyer tout effort visant à préserver la santé de la société et des individus qui la composent.
  • propAs you know, the Commission has proposed a 12-point action plan to support the Millennium Development Goals. Comme vous le savez, la Commission a proposé un plan d'action en douze points afin d'appuyer les objectifs du Millénaire pour le développement. I can also support Amendment No 16, which proposes that premiums be paid not later than 31 March instead of 30 June. Je peux également appuyer l' amendement 16 qui propose de verser chaque fois la prime au plus tard le 31 mars et non le 30 juin. Parliamentary and presidential elections served only to prop up his autocratic regime and give it the outward appearance of legitimacy. Les élections législatives et présidentielles n'ont servi qu'à appuyer son règne exclusif et à le légitimer vis-à-vis de l'extérieur.
  • push
    us
    We cannot just push a button somewhere in our system and the funds appear. Nous ne pouvons pas tout simplement appuyer sur un bouton pour faire apparaître les fonds. This initiative has widespread support, so let us take this opportunity to push for its realisation. Cette initiative bénéficie d’un large soutien. Profitons dès lors de cette opportunité pour appuyer sa mise en œuvre. We must also have the courage to choose to push such decisions through, to ensure they are complied with, even if that means we have to swim against the tide. Nous devons également avoir le courage de choisir d'appuyer de telles décisions, de veiller à ce qu'elles soient respectées, même si cela signifie que nous devons nager à contre-courant.
  • put
    us
    This is an opportunity to put subsidiarity into practice. C'est ce que je voudrais appuyer également. We like the draft put down by Mrs Aelvoet on behalf of the Greens. Nous pouvons appuyer le projet déposé par Mme Aelvoet, au nom des verts. We cannot put our foot down on the accelerator and apply the brakes at the same time. Nous ne pouvons pas appuyer sur l'accélérateur et freiner en même temps.
  • rest
    us
    But I find it difficult to believe that any acceptable alternative view should not rest principally on UN mechanisms and procedures. Je pense toutefois qu'il est difficile de croire que toute autre solution acceptable ne devrait pas s'appuyer principalement sur les mécanismes et procédures de l'ONU. The economic governance carried out by the Union within the euro area will thus constitute the basis on which the future stability mechanism will necessarily have to rest. La gouvernance économique menée par l'Union au sein de la zone euro constituera ainsi la base sur laquelle le futur mécanisme de stabilité devra nécessairement s'appuyer. I need to get a good rest tonight; I was up late last night
  • second
    uk
    us
    I would like to second what Ms De Lange said about those. J'aimerais appuyer les propos de Mme De Lange à ce sujet. Finally, I wish to second what my Polish colleague Mrs Handzlik said. Enfin, je voudrais appuyer ce qu’a dit ma collègue polonaise, Mme Handzlik. Secondly, the agreement would have to be based, of course, on a horizontal agreement. Deuxièmement, l’accord devra s’appuyer, cela va de soi, sur un accord horizontal.
  • stand byWe must stand by what was promised in the 2007 budget, and indeed I think the Commission is doing so. Nous devons nous appuyer sur ce qui a été promis dans le budget 2007 et je pense en effet que la Commission agit dans ce sens. Please stand by for more instructionsEven though money is scarce sometimes, Ann stands by her decision to be a full-time mother
  • stress
    us
    Finally, we wish to stress that enlargement must not take place at the expense of internal solidarity. Le week-end prochain, les élections au Pays basque auront lieu dans un climat de paix que nous appuyons totalement, et que le Parlement européen doit aussi appuyer. The Treaty of Lisbon stressed the competence of the Union to support, coordinate or supplement the actions of the Member States for the protection and improvement of health. Le traité de Lisbonne précise que l'Union est compétente pour appuyer, coordonner ou compléter l'action des États membres pour la protection et l'amélioration de la santé humaine. Go easy on him, hes been under a lot of stress lately.
  • support
    us
    I would simply like to support.... C'est simplement pour appuyer... We should support Mrs Oomen-Ruijten. Nous devrions appuyer la demande de Mme Oomen-Ruijten. They need support through our solidarity. Nous devons les appuyer dans un esprit de solidarité.
  • sustain
    us
    Any sustained economic recovery in Europe has to be built on job creation. Pour être durable, tout redressement économique de l’Europe doit s’appuyer sur la création d’emplois. Growth is picking up, but to be sustainable, it must be based on sound macro-economic policies. Elle est en train de reprendre, mais pour être durable elle doit s'appuyer sur des politiques macro-économiques saines. These are the areas which need to be strengthened immediately if sustainability is to have a future. Telles sont les orientations qu' il convient d' appuyer sans attendre pour que la durabilité ait un avenir.
  • tap
    us
    We dont have bottled water; youll have to get it from the tapa liquor of the same tapWe drilled a hole and then cut the threads with the proper tap to match the valves thread
  • underline
    us
    We particularly underlined the importance of women's rights and pointed to education, health and women's participation in decision-making processes as examples. Sixièmement, nous voulons appuyer ou nous appuyons nos déclarations lors des conférences des Nations unies qui nous concernent - et je tiens à me reporter à l'excellent rapport général de Mme Junker. Reference has been made to public information, and I can emphatically underline what both President Prodi and Commissioner Verheugen have had to say on the subject. Il a été question de l'information de la population. Je ne peux qu'appuyer ce qu'ont dit MM. les commissaires Prodi et Verheugen à ce sujet. I do it to underline my conviction that cultural pluralism and cultural diversity are the sine qua non of the Europe to which I am committed and which we seek to build. Je le fais pour appuyer ma conviction que le pluralisme culturel et la diversité culturelle sont des composantes indissociables de l'Europe pour laquelle je m'engage et que nous voulons construire.
  • underpinHuman rights and freedom are the EU's most important pillars and must underpin our dialogue with Russia too. Les droits de l'homme et la liberté sont les piliers les plus importants de l'UE et le dialogue avec la Russie doit s'appuyer sur ces principes. To underpin their commitment, the Council developed common objectives in the fight against poverty and social exclusion. Afin d'appuyer cet engagement, le Conseil a élaboré des objectifs communs en matière de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale. We support the Dutch presidency's proposal to the IGC specifically requiring the CFSP to be underpinned by an armaments policy. Nous appuyons la proposition de la présidence néerlandaise de la CIG qui vise à préciser de manière explicite que la PESC devra s'appuyer sur une politique en matière d'armement.
  • upholdIndeed, we have asked the United States to uphold the rights of the free world which are at the heart of its own constitution. En effet, nous avons demandé aux États-Unis d’appuyer les droits du monde libre, qui sont au cœur de la constitution américaine.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc